發佈於:2014-04-14

英駐華使館微博為避審查用「火星文」


  

【2014年4月12日報導】英國外交部公佈了《2013年人權與民主報告》,對西藏境內的狀況表達了關切,而英國駐中國大使館,在微博上發布這一消息時,卻為躲避中共的審查,而不得不用各種符號和拼音字母來代替敏感詞,網友評論說,這恰恰反映了中國最真實的狀況。

本月10日,英國外交部發表了《2013年人權與民主報告》,其中對去年西藏境內的人權狀況表達了關切。

而英國駐華大使館於昨天下午在官方微博上公佈這一消息時,為了躲避中共的媒體審查,竟然用被網友戲稱為「火星文」的各種符號和拼音字母,來替代所發布消息中的敏感詞,以躲避中共的網絡審查。

英國駐華大使館在微博上發布這則消息時,將《2013年人權與民主報告》寫成《2013年人•(木又)與MZ報告》,人權的「權」字,被一分為二,成了「木又」,而「民主」兩字,則直接用拼音字母「MZ」代替。

有不少網友對英國大使館發布的這則「火星文」消息,進行評論,指出「權」無法和「人」連接,那麼中國的狀況不用看報告也一目了然。

英國外交部在《2013年人權與民主報告》中,表示對過去一年藏人們的言論表達、集會、結社等自由仍然遭受限制的情況,感到關切。

報告還指出去年至少發生了26起藏人自焚事件,自焚者親友被牽連遭拘捕判刑的情況依然未停止。

英國外交部特別提到以「危害國家安全」指控而遭捕的西藏囊謙縣公雅寺堪布噶爾次,關切他身體健康狀況持續惡化,卻被拒絕保外就醫的情況。報告呼籲中國尊重少數名族的基本權利。

在《2013年人權與民主報告》中,英國政府也申明對藏政策沒有改變,稱英國政府視西藏為中華人民共和國的一部分,不支持西藏獨立。然而報告呼籲所有相關團體進行有實質意義的對話,向中共當局施壓,要求他們進行克制,尊重宗教與文化自由,允許國際媒體和機構進入西藏。