發佈於:2021-04-12

異境同夢:藏人的流亡故事


異境同夢:藏人的流亡故事

  

今天(2021年4月4日)西藏台灣人權連線來到「讀字公民書展」,由活動主持人西藏台灣人權連線理事林欣怡,及兩位講者歌手龍珠慈仁Lhundup Tsering、西藏台灣人權連線理事長札西慈仁Tashi Tsering,一同舉辦「異境同夢:藏人的流亡故事」講座。

活動開始前,龍珠慈仁也帶著現場的大家,一起用藏傳佛教的方式替近日發生的太魯閣意外祈福。



●異境同夢

龍珠在19歲時從西藏逃亡到印度,後因為結婚來到台灣。札西則是出生在印度第二代的流亡藏人,因為free tibet的運動來到台灣。札西這生都沒有到過西藏,從來沒有見過自己的國家。兩位講者的生命經驗不太一樣,但相同之處就是他們都想回到西藏,他們都想回家。 


 ●龍珠的故事

藏人的傳統文化,包含宗教、語言等,都面臨很嚴重的流失,這也是各個在做西藏議題的運動者非常擔憂的事情,因此龍珠也用了歌聲和西藏傳統的樂器—札木聶(Dramyin)來揭開講座的序幕。

龍珠19歲前都在西藏長大、唸書,但成長過程中龍珠並不知曉西藏的議題。龍珠的父母經歷過1959年中共政府血腥鎮壓的年代,過於巨大的恐懼和害怕,讓他們不太願意跟下一代孩子說相關的西藏歷史。外加從小受洗腦的教育,許多和龍珠一輩一起長大的西藏人同樣都不知道西藏受中國壓迫的故事。

「我在西藏長大,卻沒辦法學習自己的語言,從未見札木聶這個西藏傳統的樂器。我小時候唱的都是中文歌。直到我去了印度唸大學,才學會我的第一首西藏歌。」龍珠說。

在西藏住的地方是很邊緣的地方,資訊流通不易,也是漢化很嚴重的地方。直到去了印度,龍珠最直接感受到的東西是「自由」。終於知道了以前都不知道的西藏發生的事,終於在每一次提到達賴喇嘛時不再需要關上門偷偷地講,終於不用再感到害怕。 


 ●札西的故事

札西是出生在印度的流亡藏人,他的中文是來到台灣才開始學的。

1951年中共政府強迫西藏簽署和平協議。協議中提到會尊重西藏傳統宗教、語言、文化,達賴喇嘛的職位會持續受到尊重和保留。卻在不到10年達賴喇嘛尊者就流亡到印度,班禪喇嘛更是在6歲後就失蹤至今仍下落不明。

札西的父母在1959年跟著達賴啦嘛尊者流亡到印度,藏人剛流亡到印度的生活是非常辛苦的,多數人都不會說印度話,又帶著好多小孩一起。他們在喜馬拉雅山周圍生活,達賴喇嘛尊者堅持要印度政府協助成立中央西藏學校(Central School for Tibetans),因此60多年來才得以在印度持續保留西藏的文化。



「我也有點年紀了,可能這輩子看不到我自己的家。流亡出生,又在流亡中死掉,這聽起來有一點難過。但我非常驕傲的是流亡中,達賴喇嘛尊者給我們一個民主的教育。我們可以民主的投票,選出司政。中國這麼大,但中國的老百姓卻沒有這個權利。」札西說。

1997年台灣成立達賴喇嘛基金會,開始有越來越多藏人來到台灣。札西也是那個時候來到台灣的,剛開始一句中文都不會,在街頭上和台灣人學習中文。他也分享,對他而言,流亡海外不是為了到更多的國家、領取身分證、住在國外,而是要一直記得對抗中共集權、傳承西藏文化的夢想。

最後札西也說到,藏人並不是討厭漢人,每個民族都該受到尊重跟公平的對待。但在中共政權底下,不分民族,只要沒有民主,大家都不會安全和快樂。(文字整理/羅禮)

活動網址:http://hrntt.org/?p=1903

直播影片:https://fb.watch/4Kyp9jgxNe/