回首頁 | 網站導覽| 繁體中文 | 聯絡我們   
達賴喇嘛弘法行程
活   動   看   板
重   要   連   結
達賴喇嘛官方華文網站
Tibet Tv Online
西藏網
西藏之頁
Voice of Tibet
 
唯色博客

   ................ 更多相關連結

首頁 > 西藏時事評論 >

 

西藏時事評論

翻譯師-世界的眼睛

作者作者:天葬台




西藏人對翻譯家非常敬仰,因為在歷史上由於翻譯家們印度浩瀚得佛教經典翻譯成藏文,還有很多漢文佛學經典也翻譯成藏文。這對西藏佛教的哲學理論奠定了堅實的基礎,從而對西藏佛教蓬勃發展提供充足的養分。因此,翻譯家既洛紮瓦——譯師,在藏文中的稱呼有很多不同的敬稱,其中有稱:「世界的眼睛」。

偉大的譯師們的辛勤耕耘,讓無數的人們滋潤佛法甘露。又由於譯師們的耕耘讓無數的人瞭解外面的世界。

如今也由於譯師們的智慧使我們能學習更多的知識。特別是一些臺灣的譯師團隊,如朱衣、莊安祺、何向、麥慧芬、葉偉文——翻譯了很多有關達賴喇嘛尊者的巨著,讓更多不懂英文的人們提供了一雙眼睛。每次拜讀譯師們智慧的結晶譯著,真是激動不已,從內心深處對他們產生敬仰,所以,每一本書只要有機會就拜讀,沒有他們我無法拜讀這些巨著。

最近拜讀《開闊之路》(The open road:the global journey of the fourteenth Dalai lama)時發現一些問題,由於本人不懂英文所以不知道是英文原著的問題,還是翻譯的問題。如「改革藏傳佛教的偉大印度大師蓮花生大士——」、「國師涅沖——」(見第055頁)。

還有校對上的一些小問題如:「這位達賴喇嘛的麼弟加入印度傘兵部隊——」(見033頁)、「——這段話曾教我大吃一驚。」(見071頁)、「也在附近的摩尼石上——」(見224頁)。

另外,翻譯上有兩個出入比較大的是:新到達蘭薩拉的難民「——他們一臉不馴,衣著襤褸,眨著眼睛,仿佛來到畢生夢寐以求的世界,卻只發現它嘈雜零亂,充滿了奇怪的標語如[STD](性病)或[PCO](有害生物防治),與[和平]、[崇高]完全相反——」

這裡的英文縮寫讓翻譯者誤解了,如果十年前到過印度大家隨處可見[STD]和[PCO],如今由於手機的普及基本上很難找到[STD]和[PCO],一般情況下在公共電話停的牌子上會出現這兩個英文縮寫。[STD]不是SEXUALLY TYRABSMITTED DISEASE(性病)的縮寫,而是SUBSCRIBER TRUNK DIAL 的縮寫。[PCO]並非PEST CONTROL OPERATION 的縮寫,而是PUBLIC CALL OFFICE 的縮寫。

印度的所有的電話亭都有這兩個標語。不過由於手機的普及這種電話亭基本上很難找到,今天的達蘭薩拉更是如此。所以,隨著時間的流失,人們的記憶中慢慢消失著[STD]和[PCO],將來對讀者造成的誤解可以想像。因此,特意提出,希望今後再版時可以更正。




2014-04-24      

西藏的天空
視訊西藏
網路電子書
重   要   文   獻
要   聞   回   顧
藏人行政中央噶廈在西藏民主日第五十七周年紀念會上的講話
西藏人民議會在西藏民主日第五十七周年紀念會上的講話
藏曆2143年國際西藏要聞綜合回顧
藏曆2143年西藏境內要問綜合回顧
西藏人民議會在西藏民主日第56周年紀念集會上的講話
2016年國際漢藏友好團體代表大會共同表決聲明
藏曆2142年國際西藏要聞綜合回顧
藏曆2142年西藏境內要問綜合回顧
藏曆2142年流亡社區要聞綜合回顧
藏曆2142年達賴喇嘛全球重要行程回顧
西藏人民議會在西藏民主日55周年紀念集會上的講話
西藏噶廈發表流亡西藏民主日55周年紀念集會上的講話
藏曆2141年流亡社區要聞綜合報導
藏曆2141年西藏境內要聞綜合報導
藏曆2141年達賴喇嘛全球重要行程回顧
臟曆2141年國際西藏要聞回顧
藏曆2140年國際西藏要聞回顧
藏曆2140年流亡社區要聞回顧
活   動   剪   影
藏心靈動
悲智足履70年
西藏宗教文化特展
2001-2009 Copyright, 財團法人達賴喇嘛西藏宗教基金會版權所有.  聯絡我們
本網頁適用IE 6.0、Mozilla1.4、Netscape 7.0,螢幕解析度支援800x600以上,螢幕顯示色彩最低16bit。
地址:臺北市基隆路二段189號十樓之4/5 電話: (02)2736-0366 傳真: (02)2377-9163 劃撥:19170836 戶名:財團法人達賴喇嘛西藏宗教基金會